智慧点心坊: 点亮和滋养心灵!

Wisdom Snack: Igniting & nourishing the soul!原创心灵驿站!

迄今为止我所学到的人生功课

人生功课

卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)

告诉我,你打算做什么
用你狂野而珍贵的一生?
Tell me, what is it you plan to do
with your one wild and precious life?
~玛丽·奥利弗 (
Mary Oliver),美国诗人

美国心理学家,Flow 的作者Mihaly Csikszentmihalyi 认为:人要认识自己,发现生命的目标,需要过一种将行动式 (a life of action) 和反省式 (the path of reflection) 结合起来的生活。我深以为然,如果只是一味向前冲,没有内省,有可能发现最后得到的不是自己真正想要的;但是如果一味的只是想,而不去行动的话,就会陷入空想之中,最好的方法是两者交叉进行。

所以每隔一段时间,我都会回顾一下自己所走过的路,内省一下所学到的东西。以下是迄今为止我所学到的人生功课,有些是吃了些苦头,受了些教训得到的,有些是受了书经的指引,再去生活中实践体会而获得的。

Continue reading

Brené Brown: Listening to shame 聆听羞耻

Brené Brown

卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)

脆弱相比,羞耻(shame),是一个更加让人觉得恐怖的话题。实际上光谈论这个话题就足以勾起人的羞耻感。作为一名专门研究羞耻的学者 (shame researcher),美国休斯敦大学的社会工作学教授Brené Brown常会在一些场合遭遇排斥和尴尬。比如,有次她坐飞机,邻座的女人一听她说是大学教授,一副很有兴趣攀谈的样子。但是一听说她研究的是羞耻,立马不愿再谈下去了,而且全程装睡。

看完Brené 2012年的TED演讲"聆听羞耻",我感到收获很大。由于受时间限制,很多内容没有展开,于是我特地去查阅了她那本书——《不完美的礼物 The Gifts of Imperfection》才感到对羞耻有了比较全面的了解,真是受益良多。(题外话,据我所知,这本书尚未有中译本,个人觉得这本书是对积极极心理学很有效的一个补充,暗暗希望有翻译高手感兴趣。)

Continue reading

Brené Brown: The power of vulnerability 脆弱的力量

20120710

卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)

脆弱是人们不大愿意提及的话题,因为它意味着容易受伤,容易陷入随之产生的痛苦之中。大多数人既不希望自己是脆弱的,也不愿与脆弱的人为伍。

美国休斯敦大学的社会工作学教授Brené Brown却说:

我知道脆弱是羞耻和恐惧的核心,是为了自我价值的挣扎,但它同时也是欢乐、创造力、归属感和爱的源泉。
I know that vulnerability is the core of shame and fear and our struggle for worthiness, but it appears that it’s also the birthplace of joy, of creativity, of belonging, of love.

Continue reading

"让我不乞求我的痛苦会静止"

201207051

 

很多朋友觉得我很阳光、积极和坚强,认为我如今生活得很称心舒畅,我想这可能与我在这里一直分享的内容有关。

我只是觉得简体中文网络,有太多的埋怨、诉苦,或是灰色的情感发泄。很多都是揭示了伤口,却没有提供疗愈用的药。难过的时候,寻寻觅觅,好难找到可以温暖我的文字。所以在我觉得自己有些力量的时候,就把自己采集和体会到的一点一滴让我感到美好的感受,心得,用文字分享出来。我想,也许这个世界上,也有个人正在找,可以用得上。

Continue reading

找到你的宝藏,活出你的传奇—读 The Alchemist (中)

ws8-2

 

找到你的宝藏,活出你的传奇—读 The Alchemist (上)
2. 梦想的代价

Paulo Coelho在书中并没有回避一个现实——梦想是有代价的。事实上他一早就通过智慧老人之口告诉少年“生命中的每一件事都必须付出代价的(every thing is life has its price)”。为了让少年理解,老人还特地向他要了十分之一的羊。

事实上在整个旅程中,少年除了学习到很多东西以外,还在一直不断地为梦想买单。他先后三次失去所有的财产,三度面临死亡的威胁。被偷、被抢、被暴打,不得不与心爱的少女分离。

Coelho 在一篇文章中说光有梦想是不够的,还要足够勇敢,能为之付出代价 (be brave enough to pay the price of it)。

Continue reading

找到你的宝藏,活出你的传奇—读 The Alchemist (上)

ws8-1

本书为智慧点心坊108本英文经典心灵书籍读书笔记的第8本

简体和繁体译本为《牧羊少年奇幻之旅》(或《炼金术士》)

世界上的每一个人都有一个宝藏正在等待着他……可是很不幸地, 只有极少数的人会按照该走的路— 快乐而且通向天命的路去走。 大部分的人都认为这条路充满危险, 因为他们这样认为, 所以世界果真就变得充满危险了。

Everyone on earth has a treasure that awaits him…But, unfortunately, very few follow the path laid out for them- the path to their Personal Legends, and to happiness. Most people see the world as a threatening place, and, because they do, the world turns out, indeed, to be a threatening place. 
 
                                        —Paulo Coelho (保罗·柯艾略)

Continue reading