优美的环岛风景,默默骑脚踏车前进的年轻身影,开始我觉得这部电影像是一首清雅的小韵律诗,清新、平淡,直到我听到那句话:有些事情现在不做,一辈子都不会去做了。这是当男孩晚上在一家学校过夜时候,老师问他为何不上学,独自一人做环岛旅行时候,男孩的话。这句话直震我的心,仿佛是说给我听的。
优美的环岛风景,默默骑脚踏车前进的年轻身影,开始我觉得这部电影像是一首清雅的小韵律诗,清新、平淡,直到我听到那句话:有些事情现在不做,一辈子都不会去做了。这是当男孩晚上在一家学校过夜时候,老师问他为何不上学,独自一人做环岛旅行时候,男孩的话。这句话直震我的心,仿佛是说给我听的。
本书为智慧点心坊108本英文经典心灵书籍读书笔记的第6本
繁体和简体均翻译为《让天赋自由》
我采用“天命”二字,指称“喜欢做的事”与“擅长做的事”能够相互结合的境界。我深信每个人都有必要找到自身的天命归属,不只因为那让我们获得成就感,更是为了让人类社群与组织能够在不断演进的世界中永续发展。
I use the term the Element to describe the place where the things we love to do and the things we are good at come together. I believe it is essential that each of us find his or her Element, not simply because it will make us more fulfilled but because, as the world evolves, the very future of our communities and institutions will depend on it.
-肯‧罗宾森(Ken Robinson)
这个世界上有一部分人,他们好像天赋异禀,才华横溢,他们非常热爱自己的工作,并享受其中;这些人对于自己的人生通常感到非常的满足,甚至有些时刻觉得人生异常完美。
而反观大多数的人,生活像是梦游一般,浑浑噩噩。有些人就戏谑地说:“哎,这就是人生嘛!”或是引用一下张爱玲的话:“生命是一袭华美的衣袍,爬满了虱子。 ”
也有一部分人,醒过来了,想有所作为,可是觉得自己身不由己,老大不小了,自己也就这点本事,很无奈,找不到一条出路。
难道第一部分人的存在只是因为他们是被上苍选中的幸运儿?他们就像夜空中闪耀的星星,只能让我们仰着脖子羡慕嫉妒恨吗?

在一个杂志上看到一个花草达人由养花所得的领悟:“尤其当你栽下的种子开花了,你会好奇它在黑暗的土壤中经历了什么,才开得如此美丽,是每天默默无闻地生长?……是在我们看不见时努力积蓄力量?”
人们往往只看见和欣赏花朵的美丽,却看不见种子在土壤下默默地积蓄力量不断成长努力的过程。花的秘密,提醒我们要给自己积蓄力量的时间,去攒够破土而出盛放的力量。Be patient!Be persistent! 耐心些!持续地努力!

photo© D Sharon Pruitt; quote translated by 小英
人很大一部分的痛苦其实来源于自己未符合社会主流价值观的要求。
很少有人问:“一定要这样吗?大家一定要符合主流标准才行吗?”
当然很多独特的灵魂其实早已用自己的一生,走出一条属于自己的路来。读心理学家荣格、罗杰斯、罗洛梅、以及神话学家约瑟夫·坎贝尔的著作和传记,发觉他们有一个共同的特点——都是特别忠于自己的人,他们听从内心的召唤,有自己独特的观点和体悟,拒绝被权威和世俗所羁绊。

卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)
这确实意味着独处很重要,对于一些人来说,独处是他们呼吸的空气。
it does mean that solitude matters and that for some people it is the air that they breathe.—苏珊·凯恩(Susan Cain)
在当今的年代,“内向”往往带有一定的贬义色彩,人们经常会把它与“性格孤僻”、“不善交际”、“不和群”这些字眼联系在一起,反过来外向和爱交际则通常作为优点而备受推崇。
小英按:09年的旧文,放在这里提醒自己永远不要忘记去感受生命的美。
一直爱花,经过花店都会驻足观赏一番,喜欢收藏网上各色有关花的图片,散步时候,常惊讶于路边形形色色的花,各自以独特的姿势开放着,会捡起落花,放在手上赏玩。也喜欢买花,在房间里摆放数枝花,似乎整个空间的都弥漫着芬芳的气息。
本书为智慧点心坊108本英文经典心灵书籍读书笔记的第5本
多亏前沿的科学研究,我们现在认识到,快乐是成功的先锋,而不仅仅是结果;快乐和乐观实际上能提高业绩和成就,让我们获得竞争优势,我称之为“快乐优势”。
Thanks to this cutting-edge science, we now know that happiness is the precursor to success, not merely the result. And that happiness and optimism actually fuel performance and achievement—giving us the competitive edge that I call the Happiness Advantage.
—Shawn Achor (肖恩·埃科尔)
对大多数人来说,职场不是一个考虑快乐的地方。
photo©John Pearson; quote translated by 小英
总有那么一些话,可以一下子击中你的心。我很喜欢收集那些让自己心动的quotes,把它们制成图片。贴在日记本里,设成电脑桌面,剪成书签,今天开始我把它们放在这里,希望你喜欢。
在 The How of Happiness 这本书的扉页看到美国女诗人玛丽·奥利弗(Mary Oliver)的这首诗—The Journey《旅程》(可惜简体中文版删掉了),很受触动。这首诗鼓舞了无数人勇敢地挣脱束缚,去认识真正的自己,去倾听和回应来自灵魂深处的呼唤。每读一次,都会给我力量和勇气。
Ray是个36岁的农夫。他生活在爱荷华州,拥有一个农场,一个幸福的家庭,能干的妻子,可爱的小女儿。某个黄昏,当他在玉米田里干农活的时候,开始听到一阵低沉的呼唤“ If you build it, he will come (如果你把它建起来,他就会来)”。并且这个如窃窃私语般的声音一再的出现。Ray起初非常惊讶,后来是愤怒,但当他有一次在玉米田里又听到这个声音的时候,他忽然想到在玉米田能造一个棒球场,这样他老爸的偶像,昔日棒球明星“赤脚乔”就会回来打球。