每当我感到心情低落,生活了无乐趣的时候,就会到大自然中走走。
会去抱抱树,感受着它们的稳实,听风吹过树叶的沙沙声,看阳光透过树叶在地上投下的各种图形或是在叶子中间闪烁游离。不言不语中,感受着它们传递过来安神的能量。
也会细细观察各种形状各异,色彩纷呈的花朵。有时候看到一棵开满花的树,会驻足观赏好久。我仿佛能听到它如席慕容诗句所写的那样正在呼喊:
每当我感到心情低落,生活了无乐趣的时候,就会到大自然中走走。
会去抱抱树,感受着它们的稳实,听风吹过树叶的沙沙声,看阳光透过树叶在地上投下的各种图形或是在叶子中间闪烁游离。不言不语中,感受着它们传递过来安神的能量。
也会细细观察各种形状各异,色彩纷呈的花朵。有时候看到一棵开满花的树,会驻足观赏好久。我仿佛能听到它如席慕容诗句所写的那样正在呼喊:
卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)
与脆弱相比,羞耻(shame),是一个更加让人觉得恐怖的话题。实际上光谈论这个话题就足以勾起人的羞耻感。作为一名专门研究羞耻的学者 (shame researcher),美国休斯敦大学的社会工作学教授Brené Brown常会在一些场合遭遇排斥和尴尬。比如,有次她坐飞机,邻座的女人一听她说是大学教授,一副很有兴趣攀谈的样子。但是一听说她研究的是羞耻,立马不愿再谈下去了,而且全程装睡。
看完Brené 2012年的TED演讲"聆听羞耻",我感到收获很大。由于受时间限制,很多内容没有展开,于是我特地去查阅了她那本书——《不完美的礼物 The Gifts of Imperfection》才感到对羞耻有了比较全面的了解,真是受益良多。(题外话,据我所知,这本书尚未有中译本,个人觉得这本书是对积极极心理学很有效的一个补充,暗暗希望有翻译高手感兴趣。)
卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)
脆弱是人们不大愿意提及的话题,因为它意味着容易受伤,容易陷入随之产生的痛苦之中。大多数人既不希望自己是脆弱的,也不愿与脆弱的人为伍。
美国休斯敦大学的社会工作学教授Brené Brown却说:
我知道脆弱是羞耻和恐惧的核心,是为了自我价值的挣扎,但它同时也是欢乐、创造力、归属感和爱的源泉。
I know that vulnerability is the core of shame and fear and our struggle for worthiness, but it appears that it’s also the birthplace of joy, of creativity, of belonging, of love.
卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)
这确实意味着独处很重要,对于一些人来说,独处是他们呼吸的空气。
it does mean that solitude matters and that for some people it is the air that they breathe.—苏珊·凯恩(Susan Cain)
在当今的年代,“内向”往往带有一定的贬义色彩,人们经常会把它与“性格孤僻”、“不善交际”、“不和群”这些字眼联系在一起,反过来外向和爱交际则通常作为优点而备受推崇。
卢小英/文 来自智慧点心坊(www.wisdomsnack.com)
我们都不想生活有遗憾,可是大多数人却容易陷入后悔之中,就像《武林外传》中的佟掌柜,她的口头禅就是:“我真是好后悔啊,我从一开始就不应该到这个地方来,如果我……”。
我也是个容易后悔的人,经常对过去的一些事情后悔,也是我容易对自己不满的原因之一。所以,当我看到TED网站上凯瑟琳・舒尔茨 (Kathryn Schulz ) 这个名为“不要一悔再悔”(Don’t regret regret)的演讲时,我眼前一亮,马上就看起来,希望能得到一些启发和洞见,让我能够好地面对自己的“后悔”。值得一提的是,对于英文“regret”,中文可以是:遗憾、后悔、懊恼等等。